みつめてナイト 〜データ集〜


ボイス集
ソフィア・ロベリンゲ
ロードあ…、また遊びに来てくれたんですね。
ハンナ・ショースキー
ロードやっほー。 君が来てくれるの、待ってたんだよ。
ロリィ・コールウェル
ロードわーい。 お兄ちゃん、一緒に遊ぼうね。
レズリー・ロピカーナ
ロードあんたも結構暇なんだな。 ま、最後まで頑張りなよ。
リンダ・ザクロイド
ロードまた私に会いたくなったのね。 ほら、顔に書いてあるわよ。 おーほほほほほほ…
ライズ・ハイマー
ロードあら、あなたなの。 最後まで諦めないのは、いい事だわ。
キャロル・パレッキー
ロードあはははは! やっぱ来てくれると思ってたんだ。
スー・グラフトン
ロードいらっしゃいませ。 あら、あなただったのね。 お客様かと思っちゃった。
ジーン・ペトロモーラ
ロード来てくれて嬉しいぜ。 存分に楽しんでいってくれよな。
テディー・アデレード
ロードまた、来てくださったんですね。 健康に気をつけて頑張って下さい。
クレア・マジョラム
ロードあら、いらっしゃい。 うふふ…来てくれて嬉しいわ。
セーラ・ピクシス
ロード先生、お待ちしてたんですよ。 さあ、授業を早く始めましょう。
プリシラ・ドルファン
ロードもう、待ってたのよ。 ほら、ちゃちゃっとロードして、早く始めましょうよ。
メネシス
ロードいや〜、あんたも好きだねえ。 また実験台になりに来るなんて。
アン
ロードあ、あの…、本当に来て頂けたんですね。 私、感激です。
ノエル・アシェッタ
ロードあら、ようやく来てくれたのねぇん。 嬉しいわぁん。
ピコ
ロードようやっと来たね。 君の事待ってたんだよ。



一騎打ちする人物一覧 (P=プレイヤーのレベル)
通称(本名)LVHP必殺技名必殺技使用時の台詞敗北時の台詞
疾風のネクセラリア
(セイル・ネクセラリア)
1750.0レッドイリュージョン「これで終わりだ!」「馬鹿…な…」
不動のボランキオ
(バルドー・ボランキオ)
30130.0破砕閃斧「必殺!破砕閃斧!!」「やっと…死ねる…」
氷炎のライナノール
(ルシア・ライナノール)
31110.0二刀氷炎斬「我が技に死角はない」「無念…」
雷迅のコ−キルネイファ
(スパン・コーキルネイファ)
37130.0スパークリングニードル「痺れるだろ?」「うわーっ!!」
幽鬼のミーヒルビス
(キリング・ミーヒルビス)
50220.0ザ・デス「汝の魂に死の安らぎを…」「み…見事です」
破滅のヴォルフガリオ
(デュノス・ヴォルフガリオ)
※元ドルファン姓
67300.0ヘヴンスドア「滅せよ!」「我が命運も尽きたか…」
血煙のゼールビス
(ミハエル・ゼールビス)
55150.0ブラッディー・スプラッシュ「汝の罪業を血で贖わん」「これが運命なのかー?!」
隠密のサリシュアン
(ライズ・ヴォルフガリオ)
※サリシュアン姓は母方
55140.0プレシズ・キル「プレシズ・キル!」「これが…敗北…」
狂気のジョアン
(ジョアン・エリータス)
52140.0サウザンド・キル「死ね死ね死ね死ね死ね死ね〜!!」「東洋人め〜〜!!」
極寒のカルノー
(カルノー・ピクシス)
60150.0ウージャス「悪夢みたいだろ?」「僕が負けるなんて…」
薬中のビリー
(ビリー・パーストン)
P-3120.0東洋の神秘「てやーっ!!」「今日はついてねぇ〜!!」
剃髪のサム
(サム・パーストン)
P-3150.0一刀両断「死んでもらうぜ!」「死んだらどうすんだ〜!!」
巨漢のジャック
(ジャック・パーストン)
37300.0チェーンハリケーン「ぐははははは…」「勘弁してくれよ〜」
ホワイトタイガー25120.0噛み付き「ガォー!」「ガォッ!」
ビックベアP+2120.0百たたき「ガー!」「グルルルル…」
ロケットナイト
(スパークスター)
P+5120.0ロケットアタック「アイ・アーム・ロケットナーイト!」「このボクが負けるなんてーっ!」
ハンガリアの狼ヤング
(ヤング・マジョラム)
?????.?舞桜斬なしなし

ロケットナイトの元ネタ

コナミのメガドライブ参入ソフト第2弾(オリジナル第1弾)、「ROCKETKNIGHT ADVENTURES ロケットナイトアドベンチャーズ」というのが元ネタ。
アドベンチャーとありますがアクションゲームです。 同じコナミの開発スタッフが関わっていた模様(?)。
プレイヤーキャラはロケット騎士のスパークスター。 攻撃ボタンの溜めから出す必殺技のロケットアタックを使った空中に移動しつつ攻撃可能なアクションが売りの1つ。
ロケットアタックは出している間、完全無敵です。 ロケットナイトのテーマ(ロケットを背負った男)はこのゲームの1面のBGMです。
ロケットナイトはスパークスターだけの通り名ではなく、彼の師匠のミフネ、師匠を殺した宿敵、「黒騎士アクセルギア」もロケットナイトだそうです。(我王さんによる情報)
続編の「スパークスター ROCKETKNIGHT ADVENTURES2」、スーファミ版「スパークスター」も出ていたそうですが、プレステ版はなし。
みつめてナイトとは色々な意味で接点がないですね…
続編があればプレステ版も出ていたかもしれません。(流れから言えば先にサターンだと思いますが) スタッフの残留思念のようなものを感じます。

ROCKETKNIGHT ADVENTURESはコナミがマリオ・ソニックの対抗馬として送り出したソフトで、アクションとしては名作といっても良い程の作品のようです。
ただ惜しむらくはキャラのイメージイラストが……。 結局売れ行き的にはイマイチだったようで、コナミの公式HPでは存在を抹消されているようです。
スパークスターはメガドラ時代からあの口調だったかが気になりますが、アクションゲームということで会話シーンはなかったようです。
匿名希望さんからの情報によると、カルノー役の声優さんがロケットナイトの声もやっていて、負け台詞はカルノーの負け台詞のパロディだとか。
台詞は全てシナリオ担当の田村氏の創作で、ロケットナイトの出演は製作者が開発チームにいた為、ナイトつながりで出した可能性が高いとのこと。
ロケットナイト開発チームは高野氏、あるいは、すのし氏と名乗っておられる方ではないかということですが、調査中です。

パズルでナイト(開発コードZ68)でも意味ありげな発言がありました。こちらはコナミで何らかの理由で開発を中止したものの一部ではないかと思われますが詳細は不明。
X68(X68000)ならシャープが昔生産していたパソコンですが…?


ヒロインの名前の元ネタ調査

情報は摂津堂テクストのsettuさんから転載許可をいただきました。
元ネタの詳細はこちら(摂津堂テクストさんのみつめてナイトの特集)へ。

私の方でも調べてますが、情報をお持ちの方は是非お知らせ下さい。

ソフィア・ロベリンゲ(Sophia Robelingue)

調査中  …ロベリンゲ???
lingueがイタリア語で英語のlanguagesに当たるらしい事は突き止めたんですが、ローブ言語? はい、違いますね。
Sophiaは「智慧・叡智」を意味する名前。(Wikipedia)

後で調べると、イタリア語でrobeは物(英語でstuff)を意味するrobaの複数形らしいです。
でも、伊和辞典がないと細かいニュアンスが分からないで、ネット検索では限界。 stuffは微妙に違ってくるでしょうし。
叡智・複数の物・言葉…何か連想できそうではあります。

ハンナ・ショースキー(Hanna Shawski)

名前は「女性私立探偵ハンナ・ウルフ」(サラ・デュナント著)又は「お菓子探偵ハンナ」(ジョアン・フルーク著)?
苗字はサラ・パレッキーの小説の主人公、私立探偵V・I・ウォーショースキーから?

ロリィ・コールウェル(Laury Callwell)

女流推理作家パトリシア・コーンウェル(Patricia Daniels Cornwell)がそれっぽい?
ロリ(ィ)の方はそのまんま?
あるいは私立探偵V・I・ウォーショースキーシリーズの登場人物シャルロッテ(ロティ)・ハーシェルから?

レズリー・ロピカーナ(Lesley Lopicana)

レズ(リー)というのは以前から言われてますね。 (EDを見る限り、そういう感じではないですが)

リンダ・ザクロイド(Linda Zakroid)

ザクロ→けばけばしい→成金の連想?

ライズ・ハイマー(Raizze Haimer)

「嘘」(lie)から?

キャロル・パレッキー(Carol Palecki)

スー・グラフトンと共に現代女流推理小説作家を代表するサラ・パレッキーから?
名前はサラの小説、私立探偵V・I・ウォーショースキーシリーズの登場人物キャロル・アルバラードから?

「バークレイ・ハッカーズ」(1992)という本の共著にそのまんまの名前を発見しました。
バークレイ・ハッカーズは14人のハッカーの半生をインタビュー形式で取材したドキュメント本。
これもキャロルっぽい気はします。

スー・グラフトン(Sue Grafton)

そのまんまの名前の女流推理小説作家がいます。
「アリバイのA」から続くシリーズが代表作で、結構有名な方みたいですね。
強い女性を描く作風で、ご本人もかなりの強者らしいです…。

ジーン・ペトロモーラ(Gene Petromolla)

petro:石、岩
molla:ばね、スプリング、ゼンマイ
を意味するイタリア語だとか。 ジーンのイメージでしょうか?
しかし、イタリア語関連が出てくる事が多いですね。 ドルファン=イタリア説が説得力を増してきました。

テディー・アデレード(Teddie Adelaide)

とりあえず、オーストラリアの都市アデレードがまず浮かびますが、関連は不明。

クレア・マジョラム(Claire Majoram)

マジョラムはハーブ・香辛料の1種だそうです。 癒し系という事でしょうか。
また、ハンガリアンウォーター(英語:Hungary Water)というマジョラムを入れた香水があり、
クレア(ヤング)の出身がハンガリアなので関連があるのではとのことです。(以上、匿名希望さんからの情報)
ハーブ一覧には他にフェンネル、マリーゴールド、カミツレの名前を発見。 ハーブ関係は他にもありそうですね。

セーラ・ピクシス(Sarah Pixis)

コピー複合機などが多数ヒット。
Pixis(英語表記:Pyxis)はギリシャ語で「箱」を意味するそうで、病弱な箱入り娘のセーラを比喩しているのかも知れません。
ピクシス家は長男が家出して外国のスパイになったり、色々息苦しそうですし。
また、匿名希望さんからインコのメビウスと同名のキャラが「熱血大陸バーニングヒーローズ」というゲームにいるという情報をいただきました。
熱血大陸バーニングヒーローズはシナリオ担当の田村純一氏のデビュー作だそうです。
(バーニングヒーローズ関連については調査中ですので続報をお待ち下さい。)

プリシラ・ドルファン(Priscila Dolphan)

ドルファンは国名ですが
ドンファン(伝説のプレイボーイ)→ドルファン→ドルフィン(国旗のイルカ)という流れだと思ってました。

メネシス(Menesys)

1980年、カリフォルニア大学の研究チームが発表した、ある周期で地球に大接近し、数度に渡り生物を絶滅させたとされる死の星。
これは太陽が連星であるという仮説に基づくものであり、もうひとつの太陽ともいえる。 とりあえず、今の所、観測された事実はない。

…メネシスのイメージに近いかもです。

ネメシス(Nemesis)は復讐の女神。 こっちも怖い。

アン(Anne)

アンといえば「赤毛のアン」ですが、何か共通点ありましたっけ…。
もしかして「人魚姫」のアンデルセンのアン?

ノエル・アシェッタ(Noel Ashetta)

Noelはフランス語で「クリスマス」を意味する言葉。 (正しくはNoёl)
クリスマスはキリストの誕生日であり、本来は「誕生日」を指すらしいです。
ノエルのEDと絡めたと考えると感慨深いですね。 苗字のアシェッタの方は不明。

ピコ(Pico)

国際単位系(SI)で10の-12乗(一兆分の一)を表す接頭辞。 ミリ、マイクロ、ナノの次。 とても小さいです。
あまり使いませんが、電子工作をやってると、コンデンサーの容量でpF(ピコファラド)なんて単位が出てきます。
匿名希望さんからの情報によると、FCのラグランジュポイント(コナミ)というソフトにピコというガイドロボットがいるそうです。
共通点は小さいという点、プレイヤーのナビ役であるという点、主人公の弟分の意識を移植した分身であるという点など。
幻想水滸伝3(コナミ)にも同名キャラがいるそうですが、こちらの共通点はあまりなさそうです。


徹底攻略みつめてナイト(攻略メインページ)に戻る